Läppja, slurka elller smutta. Tidernas mest upplysande Facebook-konversation?

Måste bara dela detta!

(Jag tog bort de kommenterandes namn och redigerade bort det mest personliga – om någon inte vill outas utanför Facebook.)

Min kommentar/fråga löd:

“Redigerar manus två. Och hittar att jag skrivit att Isabelle tar en “slurk” av det fina franska vinet. En “slurk”! Fulare ord än tröskel. Nästan. Eller vad tycker ni? Hon tar en “mun” vitt vin va? :-)”

Vilket följs av detta. Underbara!:

– Ta en mun? Nej. Det låter också konstigt.

– Smutt kanske?

– Är inte det enkla “klunk” bäst ändå?

– Smutt låter också lite mysko. Lite gulligt… 🙂

– Jag har använt klunk. Men det ser också konstigt ut nu. Allt blir konstigt.

– En rejäl klunk kanske är bäst, men det låter inte så gott…

– Läppja, ta en sipp. Många val plötsligt!

– Sippa, smutta.

– Läppja är väl inte helt dumt.

– Isabelle njuter av det fina franska vinet kanske?

– Smart sätt att undvika slurken 🙂

– Vem är hon? Sättet att dricka beskriver henne och hennes sinnestillstånd, glöm inte det!:-)

– Är man väldigt enkelspårig om man föreslår att hon “dricker”? Det kanske framgår av övriga sammanhanget HUR hon dricker …

– Röstar på läppja – låter gott och inte så girigt.

– Om du skrev att hon tar en “slurk” av det fina franska vinet, så har du kanske omedvetet tänkt dig det som en slags klassmarkör, dvs att hon inte bryr sig så mycket om “det franska”utan bara behöver ta sig en SLURK just då eller i hastigheten. Om det här stämmer med personens sinnesstämning, tankar och kanske bakgrund kan det alltså vara helt utmärkt med den där SLURKEN!

– Slurk ett roligt ord. Som skurk.

– “Smakar på det fina franska vinet” kanske… blir sugen på att läsa din första bok 😉

– (Jag) Det framgår inte av sammanhanget hur hon dricker, så jag vill välja ord. Och utifrån den hon är funkar verkligen slurk. Men utifrån den situation hon befinner sig i, samt av rent estetiska skäl, så “läppjar” hon härmed 🙂

– Smutta och läppja är bra ord.

– Varför förakta det mer sällan använda verbet “sörpla”? Tänk dig till exempel meningen: Alexander tog emot vinglaset med vänster hand och sörplade snabbt i sig den brunröda soppan medan hans svärmor stirrade på honom med ögon runda som pistolmynningar.”

– Perfekt sörpel-sammanhang!

– Röstar på sippar! Men du om någon som stänger barer där ute vet säkert det bäst lämpade ordet 😉 Trust you!

– Halsa(r)…. 😉

– (Vän som jag snart ska partaja med): Jag tänkte börja med ett par klunkar av den starka fördrinken, för att sen sippa vidare på det goda spanska (?) vinet… Är jag rätt på det då tror du 😉

– Fantastisk konversation 🙂

– Den här diskussionen slår allt jag har läst på fb. Alla heeelt underbara… Slår ut Seinfeld-boxen!

– Här rör vi oss på svindlande litterära höjder 🙂

– (Jag replikerar vän som jag snart ska partaja med): Fast champagnen kanske du vid närmre eftertanke inte ska klunka … Slurka eller sörpla lite till en början hursomhelst 🙂

– (Partaj-vän, igen): Så pass, underbart, då får vi nog ta till franskan – gouté 🙂

– Sörpla är det man gör med sugrör när milkshaken tagit slut!

– Jag kan tänka mig en mun. 😉

– Eller “häller i sig” kanske …?!

– En mun är inte helt fel ändå …

– Nu har du gjort mej sugen på ett glas vin. Det är ditt fel Busan!

– Hävdar fortfarande halsa!!!

– Jag tycker nog hon ska sänka hela flaskan. 😉

– Gillar klunk. Känns rejält liksom.

– Om man får lägga sig i inmundigandet av det franska vinet, så här på kvällskvisten, lägger jag min röst på munnen 😉

– Lite synd bara om hon däckar och missar det som händer EFTER vinet 🙂 (Jag, apropå att sänka hela flaskan.)

– Susanne, en snorkig kommentar kommer här, Hon drack lite vin. Död åt adverben! Och de flesta adjektiven! (högst personlig åsikt). 🙂 🙂 🙂

– Alla åsikter välkomnas 🙂

– Kan vi inte träffas och dricka lite vin och fundera mer över ordvalet?

Vad tycker ni? Det här med att skriva en bok är rätt utmanande …

11 reaktioner på ”Läppja, slurka elller smutta. Tidernas mest upplysande Facebook-konversation?”

  1. Jag kan säga vad som helst, men vet nu att jag borde säga “smakade på” eller “drack lite av”.
    Men jag vet också att det beror på vilken typ av bok det är, och i min romantiska komedi får jag ordmässigt inte ta ut några svängar som jag gör i orginalmanuset:)
    Skit på dig och gubbjävel är sådant jag har fått ta bort (tycker å andra sidan fortfarande att det är utmärkta uttryck, men har gett mig.)

Lämna en kommentar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *